Ne, zní to strašně vážně. Úplně vidím místnost plnou starých dam oděných v černém s kamejemi, které cpou dětem lžíce rybího tuku.
Emily:
To je tedy velice lichotivý portrét mých přítelkyň.
[?????]:
Nemyslela jsem tvé přítelkyně, ale ty ostatní dámy v Lize, které vás nemají rády, protože jste tak mladé.
Lorelai:
Liga matron z vyšších vrstev? To je název!
Emily:
Co se ti na tom názvu nelíbí?
Lorelai:
Ne, zní to strašně vážně. Úplně vidím místnost plnou starých dam oděných v černém s kamejemi, které cpou dětem lžíce rybího tuku.
Emily:
To je tedy velice lichotivý portrét mých přítelkyň.
Lorelai:
Nemyslela jsem tvé přítelkyně, ale ty ostatní dámy v Lize, které vás nemají rády, protože jste tak mladé.
Lorelai:
Society Matron’s League? That’s quite a name.
Emily:
And what is wrong with that name, Lorelai?
Lorelai:
Nothing, it just sounds so serious. Brings to mind a room full of old ladies wearing black dresses and cameos and pushing spoonfuls of cod liver oil on the kids.
Emily:
That’s a very flattering portrait of my friends you’re painting.
Lorelai:
I didn’t mean your friends. I meant the other old ladies in the league, the ones who don’t like you and your friends ‘cause you guys are so young.