| [?????]: |
Je úžasný, jak dokážeš schovávat ty šrouby, co máš ze strany na krku. Jak to děláš? |
| Paris: |
[?????], ne tak nahlas, snažíme se tu soustředit. |
| [?????]: |
No né... |
| Paris: |
No né co? |
| [?????]: |
Tvůj projev ale musí bejt špatnej. |
| Paris: |
Co prosím? |
| [?????]: |
Když se namáháš každýho vynervovat, musíš vědět, že už nemáš naději. |
| Paris: |
Psychohry nejsou tvoje silná stránka. Radši si povídej se ztroskotanci na kolejích, jo? |
| Rory: |
Je úžasný, jak dokážeš schovávat ty šrouby, co máš ze strany na krku. Jak to děláš? |
| Paris: |
Rory, ne tak nahlas, snažíme se tu soustředit. |
| Rory: |
No né... |
| Paris: |
No né co? |
| Rory: |
Tvůj projev ale musí bejt špatnej. |
| Paris: |
Co prosím? |
| Rory: |
Když se namáháš každýho vynervovat, musíš vědět, že už nemáš naději. |
| Paris: |
Psychohry nejsou tvoje silná stránka. Radši si povídej se ztroskotanci na kolejích, jo? |
| Rory: |
It’s amazing how you manage to hide those bolts on the side of your neck. What is that, just really good cover up? |
| Paris: |
Rory, lower your voice. People are trying to concentrate. |
| Rory: |
Wow. |
| Paris: |
Wow what? |
| Rory: |
Your speech must really suck. |
| Paris: |
Excuse me? |
| Rory: |
I mean, if you’re going to all this trouble to psych out everyone else, then you must know you have a loser there. |
| Paris: |
Mind games. Not your forte, cupcake. Stick to talking to losers off the train tracks, will you? |
|