| Luke: |
Zaplatil ti za něj, ne? |
| [?????]: |
Cikánka nic nerozdává. |
| Luke: |
A zaplatil hotově? |
| [?????]: |
Dvacetidolarovkami. |
| Luke: |
Byla na těch bankovkách hlava Andrew Jacksona a ne třeba Alfreda E. Newmana? |
| [?????]: |
Připadaly mi pravý. |
| Luke: |
A když vytahoval peníze, ať už odkudkoli, nevypadla mu maska nebo pistole? |
| [?????]: |
Ne, ale měl je zavázaný v plátěným pytlíku s velikánským symbolem dolaru. |
| Luke: |
Zaplatil ti za něj, ne? |
| Cikánka: |
Cikánka nic nerozdává. |
| Luke: |
A zaplatil hotově? |
| Cikánka: |
Dvacetidolarovkami. |
| Luke: |
Byla na těch bankovkách hlava Andrew Jacksona a ne třeba Alfreda E. Newmana? |
| Cikánka: |
Připadaly mi pravý. |
| Luke: |
A když vytahoval peníze, ať už odkudkoli, nevypadla mu maska nebo pistole? |
| Cikánka: |
Ne, ale měl je zavázaný v plátěným pytlíku s velikánským symbolem dolaru. |
| Luke: |
He paid you for it, right? |
| Gypsy: |
Nothing’s free at Gypsy’s. |
| Luke: |
And he paid cash? |
| Gypsy: |
Mostly twenties. |
| Luke: |
Did you make sure Andrew Jackson was on the bills, not Alfred E. Newman or someone? |
| Gypsy: |
Looked real to me. |
| Luke: |
Well, when he took the money out of wherever he had it, did a mask or a gun fall out? |
| Gypsy: |
No, but he was carrying it in a canvas bag with a big dollar sign on it. |
|