Dave: |
Máme dva půlhodinový bloky, ale nemáme jméno. |
[?????]: |
Já svůj návrh podal. |
Zach: |
Jo a "Harry Pottery" jsme vetovali. Další. |
[?????]: |
Ty máš lepší? |
Zach: |
"Následuj je na kraj pouště" má švih a dobře se pamatuje. |
[?????]: |
Dojde mi dech, když to říkám. |
Zach: |
Tobě dochází dech, i když říkáš svoje jméno. |
Dave: |
Jo, [?????], nemůžeme jméno upravovat podle tvýho astma. |
Dave: |
Máme dva půlhodinový bloky, ale nemáme jméno. |
Brian: |
Já svůj návrh podal. |
Zach: |
Jo a "Harry Pottery" jsme vetovali. Další. |
Brian: |
Ty máš lepší? |
Zach: |
"Následuj je na kraj pouště" má švih a dobře se pamatuje. |
Brian: |
Dojde mi dech, když to říkám. |
Zach: |
Tobě dochází dech, i když říkáš svoje jméno. |
Dave: |
Jo, Briane, nemůžeme jméno upravovat podle tvýho astma. |
Dave: |
We have enough for two half-hour sets. What we need is a name. |
Brian: |
I made my suggestion. |
Zach: |
Yeah, and we vetoed "The Harry Potters." Next. |
Brian: |
So yours is better? |
Zach: |
"Follow Them to the Edge of the Dessert" is memorable and classy. |
Brian: |
I run out of breath every time I say it. |
Zach: |
You've got asthma, dude. You run out of breath saying your name. |
Dave: |
Yeah, Brian, we can't work our name around your respiratory illnesses. |
|