| Lorelai: |
Vymýšlíme jména pro náš hotel. |
| Sookie: |
Nebo něco jednoduchýho. Třeba 'Venkovská růže'. |
| Lorelai: |
To je celkem dobrý. |
| Sookie: |
Jo a kolem hotelu bychom mohli vysázet růže. |
| Lorelai: |
Nebo 'Hotel u Hollow'. To je ale dlouhý, viď? |
| Sookie: |
Jo, ale hezký. |
| [?????]: |
A co 'Pokladnička'? 'Le Kadibudka'. To je mezinárodní. |
| Sookie: |
Vrať se do svý díry. |
| [?????]: |
A co 'Hotel na pokraji bankrotu'? |
| Lorelai: |
Vymýšlíme jména pro náš hotel. |
| Sookie: |
Nebo něco jednoduchýho. Třeba 'Venkovská růže'. |
| Lorelai: |
To je celkem dobrý. |
| Sookie: |
Jo a kolem hotelu bychom mohli vysázet růže. |
| Lorelai: |
Nebo 'Hotel u Hollow'. To je ale dlouhý, viď? |
| Sookie: |
Jo, ale hezký. |
| Michel: |
A co 'Pokladnička'? 'Le Kadibudka'. To je mezinárodní. |
| Sookie: |
Vrať se do svý díry. |
| Michel: |
A co 'Hotel na pokraji bankrotu'? |
| Lorelai: |
We're thinking up names for the inn we're gonna open. |
| Sookie: |
I mean, if you want simple, something like 'The Country Rose'. |
| Lorelai: |
That's pretty good. |
| Sookie: |
We could line the front path with multicolored roses. |
| Lorelai: |
Or 'The Inn by the Hollow'. Kind of long. |
| Sookie: |
No, but nice. |
| Michel: |
How about 'The Money Pit'? Or 'The Outhouse'. Go international. |
| Sookie: |
Go back in your hole. |
| Michel: |
Or 'The Inn Heading for Bankruptcy'. Kind of long, but nice. |
|