V bistru
| [?????]: |
Dáš si, Kirku? |
| Kirk: |
Co takhle kouřící šálek cikorkové kávy? |
| [?????]: |
Ta na jídelníčku není. |
| Kirk: |
Vím, je to na té ceduli. |
| [?????]: |
To už neplatí. |
| Kirk: |
Myslím teď jen na cikorkovou kávu. Reklama na mě velice působí. |
| [?????]: |
Až na tebe bude působit něco z jídelníčku, řekni. |
V bistru
| Luke: |
Dáš si, Kirku? |
| Kirk: |
Co takhle kouřící šálek cikorkové kávy? |
| Luke: |
Ta na jídelníčku není. |
| Kirk: |
Vím, je to na té ceduli. |
| Luke: |
To už neplatí. |
| Kirk: |
Myslím teď jen na cikorkovou kávu. Reklama na mě velice působí. |
| Luke: |
Až na tebe bude působit něco z jídelníčku, řekni. |
| Luke: |
What can I get you, Kirk? |
| Kirk: |
How about a steaming cup of chicory coffee? |
| Luke: |
It's not on the menu, Kirk. |
| Kirk: |
It's on the sign. |
| Luke: |
That's a mistake. |
| Kirk: |
Well, now all I can think about is chicory coffee. I'm very susceptible to signage. |
| Luke: |
Well, come back when you're susceptible to ordering off the menu. |
|