T.J., jak házel mládencům punčochy místo Lizina podvazku. Tys uhnul.
Luke:
V sebeobraně.
[?????]:
A šašek, jak zachraňoval dusícího se chlápka.
Luke:
To bylo dobrý.
[?????]:
Jo, nebo ten kněz, jak se muchloval s Carrie. T.J. brácha, jak se muchloval s Carrie. Nebo ten poslední, jak se muchoval s Carrie. Kdo to byl?
Luke:
Manžel, myslím.
[?????]:
Jo. Chudák Barry.
Lorelai:
Těžko říct, co se mi z toho večera líbilo nejvíc.
Luke:
Bylo toho dost.
Lorelai:
T.J., jak házel mládencům punčochy místo Lizina podvazku. Tys uhnul.
Luke:
V sebeobraně.
Lorelai:
A šašek, jak zachraňoval dusícího se chlápka.
Luke:
To bylo dobrý.
Lorelai:
Jo, nebo ten kněz, jak se muchloval s Carrie. T.J. brácha, jak se muchloval s Carrie. Nebo ten poslední, jak se muchoval s Carrie. Kdo to byl?
Luke:
Manžel, myslím.
Lorelai:
Jo. Chudák Barry.
Lorelai:
So, hard to figure out which part of the evening was my favorite.
Luke:
There were a few.
Lorelai:
Uh, T.J. throwing his tights at the bachelors instead of Liz's garter? You ducked well, by the way.
Luke:
Pure self-defense.
Lorelai:
Ooh, the choking guy being Heimliched by the court jester?
Luke:
That was good.
Lorelai:
Or... or, um, the minister making out with crazy Carrie? T.J.'s brother making out with crazy Carrie? Or that last guy making out with crazy Carrie? Who was that guy?