| [?????]: |
Žrouti, nenasytové. |
| Lorelai: |
Zákazníci. |
| [?????]: |
Jak to, že tolik jedí? |
| Lorelai: |
Tohle nesnědl jeden člověk, [?????]. |
| [?????]: |
To je nechutný. Zvedá se mi žaludek. |
| Lorelai: |
Nenapadlo tě někdy, že působíš v nesprávným oboru? |
| [?????]: |
Vlastně bych měl vyhodit talíře, pověsit jim kolem krku pytel s krmením a ještě zvonce a vyhnat je na okresní trh. |
| Luke: |
Žrouti, nenasytové. |
| Lorelai: |
Zákazníci. |
| Luke: |
Jak to, že tolik jedí? |
| Lorelai: |
Tohle nesnědl jeden člověk, Luke. |
| Luke: |
To je nechutný. Zvedá se mi žaludek. |
| Lorelai: |
Nenapadlo tě někdy, že působíš v nesprávným oboru? |
| Luke: |
Vlastně bych měl vyhodit talíře, pověsit jim kolem krku pytel s krmením a ještě zvonce a vyhnat je na okresní trh. |
| Luke: |
Pigs, gluttons. |
| Lorelai: |
Customers! |
| Luke: |
How could people eat this much? |
| Lorelai: |
Well, this is not all from one person, Luke. |
| Luke: |
It's disgusting. It's making me sick to my stomach. |
| Lorelai: |
Well then, have you ever thought that maybe you're in the wrong industry? |
| Luke: |
I should get rid of the plates, make 'em all strap on a feed bag, you know, hang bells around their necks. Enter them in county fairs. |
|