Tato stránka je součástí webu Slavkuv.net

Přezdívka:    Heslo:       Skrýt

  Smála jsem se, protože jsi blázen a to se dělá, když chceš blázny uklidnit.
Lorelai (k Emily), 1-06
Hlavní strana
Epizody
Herci
Galerie
Download
Rozhovory a články
Kdopak to mluví?
Stars Hollow
Herci v jiných rolích
Titulky
Knihy
Soundtrack
DVD
Různé
Příběhy fanoušků
Jiné stránky

Povídací místo
O stránkách
 



 
Povídací místo
    Výpis příspěvků     Časté dotazy    

Přejít na nebo na

< Novější | Starší >    Nejnovější | Nejstarší


veve    | žena | [17312]
24.9.2008 11:17

Ahoj, sorry, ze vam tak vpadnem do debaty, ale precitala som si tu o czenglizmoch a musim povedat, ze mi takisto pripada priblble pouzivanie anglickych vyrazov v kazdodennej reci.
Ale rovnako mi vadi tzv. manazerska anglictina, pretoze, nehnevaj sa, kukinka, ale predsa existuju plnohodnotne ekvivalenty v cestine (alebo slovencine) aj na budget (rozpocet), check (skontrolovat), ci accountant (uctovnik). Uznavam, ze su aj vyrazy, ktore preklad nemaju, ale je ich naozaj malo a pripada mi, ze tento argument je zneuzivany na ospravedlnenie zbytocneho a nevhodneho naduzivania anglictiny.

kukinka    | žena | [17311]
24.9.2008 10:49

Ja jsem se ucila anglicky uz od treti tridy na zakladce. Tam nas ucila ceska anglictinarka, ktera mela normalni prizvuk, na stredni nas ucil Brit a ted jsem chodila na kurz pred statnicema taky k Cesce, ktera zila deset let v Britanii.
Ja totiz, mily Walome, popravde ani nepoznam, jestli nekdo mluvi americky nebo britsky, a to mam anglictinu naposlouchanou uz nejakej ten patek, proto me udivuje, ze ty to tak dobre poznas.
Ano, ve filmech je to slyset, v radiu je to poznat, ale kdyz vedu s nekym hovor po telefonu nebo s nekym mluvim na ulici, tak opravdu netusim, jestli je to Australan nebo Ir, pouze pokud to nejsou stari lide, u kterych je to slyset nejvic, protoze vetsina cizincu mluvi na nas spisovne a pomalu, takze kdyz ty to takhle poznas, tak ses asi teda cool.

A uprimne receno, je mi stokrat milejsi, kdyz v praci slysim, ze mam checknout budget, protoze do Parize pojede nas account s executivem, nez kdyz slysim - ";ta americka english je fakt cool, vcera jsem zacala chodit do lessons, ale dneska do nestiham, pac jdeme s boyfriendem do kina a vecer budeme asi buzy";.

To je jako k pobliti, sorry.

S tim ";sivickem"; nevim uplne presne, jak jsi to myslel, ale mohu te ujistit, ze Curriculum Vitae je latinsky vyraz, ne anglicky, a je to normalni terminus technicus, drivejsiho casu hojne pouzivany, jak jinak, ve vede.

A podle me, pokud nekdo pouziva v praci czenglismy, tak si to muze vzhledem ke svemu postaveni a obsahu prace zrejme dovolit, je to normalni manazerska rec a proste to tak je a je to tak proto, ze se, jak jiz rekl Al, cestina nestihla vyvinout tak rychle jako se rozsirila lavina techto povolani a vyrazu, pro ktere nejsou zavedene ceske ekvivalenty, proto si ty lidi musi pomahat anglictinou.
Ale dvacetilety decko (bez urazky, ja se taky porad jeste necitim dospelou, dospelym se podle me stava clovek az po tricitce) vypada dost pritrouble a hlavne neuveritelne smesne, kdyz se snazi bejt desne cool tim, ze pouziva anglictinu v hovorove reci jako nahradu za ceska slova.

Je to trapny, je to blby a je to smesny, na nikoho tim dojem neudela a ja si budu minimalne klepat na celo, maximalne si o nem budu myslet, ze ma aspon snizeny IQ.
Kdybych takhle promluvila v praci mezi svyma vrstevnikama, tak si o me budou vsichni akorat tak myslet, ze jsem cool kraaaava.
Protoze, ted to neberte NIKDO jako urazku, jen rikam, to, co si MYSLIM - mnozstvi czenglismu a aglickych slov (respektive jejich nemnozstvi) primo umerne odpovida dosazenemu vzdelani, vysce IQ a pracovnimu postaveni. Skutecnost s realitou me naucily, ze cim vetsi luzr, tim vetsi prasarny pouziva v reci.
Bohuzel.

Takze mam jednu radu, jestli o ni nekdo stoji - bacha na to. Kdo pouziva czenglismy a NEPRACUJE na miste, ktere ho NUTI pro NEDOSTATEK ceskych slov czenglismy pouzivat, ten je za hlupaka a obecne se ma za to, ze to s jeho vzdelanim a rozhledem neni prilis valne. Tak to je.

Walome    | muž | [17310]
24.9.2008 10:19

Já se nesnažil říct, že je k... více vulgární než mr..., jen mi to tak přijde - osobně stejně používám to první, když přijde na věc. To chraňbůh, nechtěl jsem tím říct, že když existuje nějaká kniha, tak, že by se to slovo mělo považovat za normální, to samozřejmě ne.

ALE na druhou stranu, když už jsme sem zabrousili - Kniha o kundě vlastně není špatný nápad z jednoho prostého důvodu - měl jsem spolužačku, která vůbec nečetla. NIC. Ani časáky, knížky už vůbec a max. tak v sešitu a možná nějaký leták na autobusové zastávce. A jednoho dne jsem jí přečetl větu ze Sophiiny volby a ona ";počkej, to je jako normální knížka?";. Chvíli mi trvalo, než jsem pochopil, že si myslí, že knížka znamená spisovnou češtinu, žádná sprostá slova atd. A uvědomil jsem si, že jedinci knihou nepolíbení, se klidně mohou domnívat, že každá knížka je stejně spisovná jako všechny ty úryvky, které se čtou ve škole. Stejně tak mě překvapil kamarád z gymplu, kterému jsem dal přečíst jednu svojí povídku a on: ";to je moc sprostý, to by ti nikde nevydali";...tedy, ne že by mi to někde vydali (:-)), ale on si myslel, že to tak neudělají kvůli sprostým slovům. Takže když existuje Kniha o kundě, třeba si každý řekne ";áha, tak v knize mohou být i vulgarismy";...já teda nevím, o čem ta knížka vlastně je, ale prý je tam napsáno kde všude se to slovo používá či co.

K těm cool výrazům - to není frajeřinka. Sice chápu, co Tě k takovému myšlení vede, ale není to tak. Teda, možná u někoho, ale já osobně se nad tím nějak nezamýšlím. Prostě to plácnu. Dívám se pořád dokola na nějaké am. seriály, člověk si to naposlouchá ani neví jak. Nevím, neberu to tak vážně. To mi přijde více lámaný žargon manažerů - nevím, jestli Ti přijde, že čeština nereflektuje hlášky typu ";sendnu ti to"; nebo ";wejstovat čas"; nebo ";sívíčko"; tak nevím. Přišlo mi hrozně komické, když si kámoš zažádal brigádu(!) v Luxoru(!) a oni po něm chtěli CV...jako co tam má napsat? Mám za sebou zš, gympl a...ale to je trošku o něčem jiném :-D
Ale beru to, někomu to zní jako šaškárna, používat cool, vůl, stuff atd., ale mě to je nějak upa fuck. Jó, až to začne říkat Voříšek na Nově ve večerních zprávách, je na místě začít být obezřetní...

Kuki: no neříkej mi, že jsi se na sš učila angličtinu a nutili vás tam mluvit britským přízvukem. Nikdy jsem nikoho neslyšel takhle mluvit. Mně osobně se ten přízvuk nelíbí, tečka. Ono se vlastně neučí ani britský ani americký přízvuk, ale ryze český :-)

Tak to už se těším do chomoutu.

Al2    | muž | [17309]
24.9.2008 01:06

Walome, mně nevadí používání anglických (a všeobecně cizích) slov z důvodu nějaké přemrštěné úcty k rodnému jazyku. Vůbec. Když na to přijde, mně se čeština ani nijak zvlášť nelíbí a určitě se nebudu rozněžňovat (jako nejeden překladatel z angličtiny - Medek, například) nad tím, že zatímco my máme jablíčko, tak angličtina má jen ubohé a little apple (nebo co vlastně). To jsou zákonitosti různých jazyků a prostě to tak je, kvůli tomu není jeden jazyk lepší než druhý a já na to nejsem hrdý, protože deminutiva stejně nepoužívám. (Ano, správně - zdrobněliny - a takhle to na té češtině máme furt, tak jakápak úcta :)).
Samozřejmě používám i anglicismy, germanismy a rusismy a určitě nebudu svojí (možná někdy budoucí) švagrové říkat bratrožena, aby to teda bylo správně česky. Jenže tyhle -ismy se řídí pravidly češtiny, a proto sem patří. Jenže nějaké good nebo cool se žádnými českými pravidly neřídí, protože to zkrátka jsou cizí slova, a já se jen modlím, abychom se po vzoru suprový, germanismu jak vyšitého, někdy nedočkali taky goodového a kulového. I já určitě przním češtinu pro mnohé Moraváky neposlouchatelným voknem, ale tak co, čeština už je zkrátka taková.
A proto prostě nepochopím, že někdo má potřebu, např. do rozhovoru, najednou zařadit anglické slovo. Co to má za význam? Jako že jsem tak vymaštěnej, že si nevzpomenu na české dobrý nebo fakt hustý, tak tam fláknu cool? A jestli ne, tak proč vlastně? Že pak jako budu cool? Spíš teda vůůůůl, řekl bych já. Já prostě nenacházím jinou motivaci pro tyhle blbiny, než nějakou přiblbnou snahu být zajímavějším. Takže mi spíš ani tak nejde o úctu k jazyku, jako o sebeúctu. :)
Že si manažeři a třeba lidi z reklamy vypomáhají angličtinou, ještě docela chápu, protože tyhle obory (profese) u nás nejsou tak dlouho, aby je čeština už stačila reflektovat. Tam to chápu, protože to prostě není z nějakého hecu, většinou. I když to si možná taky jenom myslím.

Jinak, možná existuje Kniha o kundě, stejně jako existuje například knížka Nordickou blondýnu jsem nikdy nelízala, protože kdo chce kam, pomozme mu tam - a zajímavým chceme být každý. Když se slovo používá, ještě nepřestává být vulgarismem. Ve škole učitelka děckám taky neřekne, ať si sednou na pr*el a jsou ticho, přestože to je velice frekventované slovo. Mně třeba ku**a přijde horší než to druhé, protože to jsme jako děcka v různých obměnách používali vcelku často.

kukinka    | žena | [17308]
23.9.2008 23:54

Lépe vám to leze do pusy, nebo je to vaše pohodlnost flákat správnou výslovnost, protože když umím slovíčka, nemusím se starat o ostatní? Já jsem ženská, Walome. Pamatuju si i věci, který někdo řek před deseti lety a pak je použiju proti němu. To ženský dělaj. Zeptej se ženatých mužů :)

Walome    | muž | [17307]
23.9.2008 23:04

Jo a co se pěkných holek týče - mr**u jsem neohvězdičkoval jen proto, že jsem nevěděl, že je to tak známé slovo - já ho slyšel jen od jednoho člověka - jinak samozřejmě vulgarita je podobná, i když k... mi zní tak nějak více sprostě. Ale zase existuje Kniha o k... a o m... žádná není (aspoň teda co já vím), tak vlastně nevím :-)

Walome    | muž | [17306]
23.9.2008 23:01

U britské english se mi nelíbí ten přízvuk - vím, že je to ta pravá angličtina, která se učí ve školách, ale vážně se zamysli nad tím, s jakou výslovností. Pokud nechodíš na nějaký britský kurz, tak na zš a sš učí angličtinu sice britskou co se pravidel týče, ale s výslovností americkou. Protože nám to lépe leze do pusy. A pak člověk vidí britský film a říká si - eh? jako jak tam mluvěj?- nebo nedej náhodo vidět tak Once, to se člověk nechytá vůbec :-)

Ale už na zš nám paňčelka říkala, že Amíci mrší english, ale mně se prostě líbí víc.

A hrozně se mi líbí, že na tomhle místě člověk někdy něco plácne a některým to utkvěje v paměti takovým způsobem, že to sem hází skoro po roce - pamatuji si, jak jsem hanil Amíky a to bylo před loňskými Vánoci...a Ty si to Kuki stále pamatuješ...a tvrdíš, že mám věčně něco proti Američanům - no, člověk skončí svůj vývoj prý v nějakých 25ti letech, takže mám ještě pár let názor na to, abych měnil některé své názory, které se postupně formují :-)

A ta somelierka byl příklad - to nemá s oborem nic společného, slyšel jsem to od chlapa, kterého baví sladký ocásek u piva, kterého baví vysoké tóny v Happy ending atd., podle mě nás nemůže bavit chuť nebo vysoké tóny...i když ty vysoké tóny možná trochu jo :-)

Al2: když se zamyslím, tak myslím, že používám cool. Slyšel jsem použít CU, ale to mě tahalo za uši a přišlo mi to nepřirozené, ale tak zvykneš si na vše...já zase dlouho nemohl ani slyšet ";to bylo v roce 06"; a teď to taky používám a přijde mi to přirozené, protože říct 2006 to už je sakra práce ;-)
Necítím nějakou extra hrdost k jazyku, abych se styděl za použití anglického slova. Rozhodně by mě hanba nefackovala, to je blbost. To se na mě nezlob.

Ale myslím, že v tomhle vedou manažeři a podnikatelé. Ty neustále wejstují čas a sendují si poštu, k tomu mám ještě daleko.

kukinka    | žena | [17305]
23.9.2008 21:23

No vidís to, na sommelierku jsem zapomněla. Já mám taky sommeliersky kurz, pět let jsem dělala ve vinárně a moje rodina z otcovy strany ma v Mikulově vinohrad, takže mě na její větě nic divného nepřijde. Stejně tak jako ji baví vůně vína, tak nám se líbí jeho buket. Jak se ti může líbit abstraktní věc, ha? Není na tom nic necestinarskeho, je to prostě vinařský zargon. See ya a cool není zargon, ale hovadina, a mějte pěkný den spolu s bavením se vůní nebo líbivostí buketu zní stokrát češtěji než kůl (a navíc bez plotu). A rozhodně si nemyslím, že ';baví mě vůně vína'; je czenglishmus, tohle by angličan totiž v životě neřekl. American možná jo.

Al2    | muž | [17304]
23.9.2008 20:58

Šimek: Dík.

feebe, ale matika ti moc nejde, viď? Kde jsi vzal toho čtvrtého? Krom toho, kde jsi přišel na to, že jsem na gymplu (nebo vůbec někde) vynikal v češtině? Já měl jedničku z češtiny až před maturitou. ;)

Walome: A ty jako v mluveném projevu normálně používáš anglické výrazy, jo? Nic proti (teda vlastně asi trochu jo), ale já myslel, že to fakt nikdy nikdo nemůže vypustit z pusy, aniž by ho profackovala hanba.
Já se normálně skoro osypu, když si představím, že bych měl říct, že je něco cool. V psané podobě to ještě pochopím, i když i tam to používám veskrze ironicky, ale že bych to měl vyslovit? Brrrr :)
To právě spíš pochopím, když mi někdo popřeje, abych měl hezký den, což mi přijde jako úplně normální česká konstrukce, která se - ke své smůle - používá i v angličtině. A když ČESKÁ someliérka řekne to, co tvrdíš, že řekne, tak podle mě je to spíš husa, která se neumí vyjadřovat, než že by to měla taky z angličtiny.
Tolik lidí neumí dát dohromady obyčejnou českou větu a přitom neumějí jakýkoliv cizí jazyk.
Jo, a možná to přijde zvláštní jenom mně, nebo se v tom ostatní nechtěli rýpat, ale ku*da je stejně vulgární jako mr*na, tak snad by se vcelku zbytečné hvězdičkování hodilo i tam. ;)

feebe    | muž | [17303]
23.9.2008 20:03

tak heledte vy ctyri. Petku nemam, a ani ji neplanuju... Ve fyzice mam zatim dve jednicky, a to jsme ani jednou nepsali a ani sme nebyl zkousenej. Tak nevynikam jako AL v cestine (tam mam 2-), ale za to ta fyzika mi jde :P


< Novější | Starší >    Nejnovější | Nejstarší


0
TOPlist
© 2006–2026 Slávek Müller