Rory, sešli jsme se tu v tento jarní den, tě hodni hrdostí a očekáváním, připraveni porodit tě z našeho kolektivního lůna, zcela donošenou a vyvinutou. A nyní se zhluboka nadýchneme a během posledních bolestivých kontrakcí tě vypudíme do světa. Poplácáme tě po zadečku a vytřeme ti z očí plodovou vodu, zatímco ty se poprvé samostatně nadýchneš.
Emily:
Není ti z projevu nepatrně špatně?
Lorelai:
Nepatrně.
Projev
Taylor:
Rory, sešli jsme se tu v tento jarní den, tě hodni hrdostí a očekáváním, připraveni porodit tě z našeho kolektivního lůna, zcela donošenou a vyvinutou. A nyní se zhluboka nadýchneme a během posledních bolestivých kontrakcí tě vypudíme do světa. Poplácáme tě po zadečku a vytřeme ti z očí plodovou vodu, zatímco ty se poprvé samostatně nadýchneš.
Emily:
Není ti z projevu nepatrně špatně?
Lorelai:
Nepatrně.
Taylor:
... Glorious spring day, pregnant with pride and anticipation, preparing to birth you from our collective womb, fully gestated and nourished. And so we breathe deep, and, with these last, painful contractions, we push you out into the world, spank your bottom, and wipe the amniotic fluid from your eyes as you issue your first independent breath.