No, podle toho. Jsou různé druhy. Máš pocit, že ti na prsou sedí slon?
[?????]:
Ne.
Paris:
Nebo je tvůj hrudník nafouknutý balón, co pomalu uchází?
[?????]:
Ani ne.
Paris:
Nebodají tě ostré jehličky v levé srdeční komoře?
[?????]:
S těmi komorami nevím, ale jehličky mě bodají.
Paris:
Potřebuješ diazepam. Padesátku. Ne, stovku. Jdu si pro kabelku.
[?????]:
Počkej, nechci žádný diazepam.
Paris:
Tak co chceš? Fluoxetin? Protryptalin? Ještě mám v kabelce další. Nevím, nač jsou, ale pár jich spolknout nemůže uškodit. Fungujou.
Paris:
Máš záchvat paniky.
Rory:
Asi ano.
Paris:
Neboj se, to mám skoro pořád.
Rory:
Co s tím?
Paris:
No, podle toho. Jsou různé druhy. Máš pocit, že ti na prsou sedí slon?
Rory:
Ne.
Paris:
Nebo je tvůj hrudník nafouknutý balón, co pomalu uchází?
Rory:
Ani ne.
Paris:
Nebodají tě ostré jehličky v levé srdeční komoře?
Rory:
S těmi komorami nevím, ale jehličky mě bodají.
Paris:
Potřebuješ diazepam. Padesátku. Ne, stovku. Jdu si pro kabelku.
Rory:
Počkej, nechci žádný diazepam.
Paris:
Tak co chceš? Fluoxetin? Protryptalin? Ještě mám v kabelce další. Nevím, nač jsou, ale pár jich spolknout nemůže uškodit. Fungujou.
Paris:
You're having a panic attack.
Rory:
I think so.
Paris:
Don't worry. I have these all the time.
Rory:
What do I do?
Paris:
Well, it depends. There are different kinds. Does it feel like an elephant is sitting on your chest?
Rory:
No.
Paris:
Does your chest feel like an over-inflated balloon with a slow leak?
Rory:
I - uh, not really.
Paris:
Sharp needles intermittently poking into your left ventricle?
Rory:
I don't know from ventricles but there is a needle thing.
Paris:
You need diazepam. Fifty - no, a hundred milligrams. I'll get my purse.
Rory:
No, no, I don't want any diazepam.
Paris:
Well, what do you want? Fluoxetine? Protryptaline? I have others floating around in the bottom of my purse, I have no idea what they are but just popping a few can't hurt. Pretty hot grab bag.